Satu kata yg “simple” tapi sangat buanyak manfaatnya. Karena dari membaca kita bisa tahu segala hal. Everythings it’s,,, Oke,,, Karena Allah pun mengajarkan Nabi Muhammad SAW “membaca” melalui malaikat Jibril AS dan Beliaulah penyampai wahyu Al qur’an sehingga qt bisa mengerti akan Firman2 Allah SWT. Karena tanpa membaca bisa dipastikan qt akan menjadi orang yg “bodoh”. Itulah alasan mengapa dari kecil qt sudah diajarkan untuk belajar membaca. Yang pada akhirnya akan membawa qt menjadi manusia yg lebih berguna di masa depan. Baik untuk Agama, Keluarga, Bangsa dan Negara. So.. mulai sekarang marilah bersama2.. mendukung gerakan “READING ,,, IS THE BEST 4 EVER N’ EVER,,, NEVER 2 LOST”,,, OKE,,,
C,,, U,,, J
Seperti Firman Allah SWT :
Surah Al ‘Alaq (segumpal darah)
bismi allaahi alrrahmaani alrrahiimi
[1:1] Dengan menyebut nama Allah Yang Maha Pemurah lagi Maha Penyayang.
English: In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.
iqra/ bi-ismi rabbika alladzii khalaqa
[96:1] Bacalah dengan (menyebut) nama Tuhanmu Yang menciptakan,
English: Read in the name of your Lord Who created.
khalaqa al-insaana min 'alaqin
[96:2] Dia telah menciptakan manusia dari segumpal darah.
English: He created man from a clot.
iqra/ warabbuka al-akramu
[96:3] Bacalah, dan Tuhanmulah Yang Maha Pemurah,
English: Read and your Lord is Most Honorable,
alladzii 'allama bialqalami
[96:4] Yang mengajar (manusia) dengan perantaran kalam
English: Who taught (to write) with the pen
'allama al-insaana maa lam ya'lam
[96:5] Dia mengajar kepada manusia apa yang tidak diketahuinya.
English: Taught man what he knew not.
kallaa inna al-insaana layathghaa
[96:6] Ketahuilah! Sesungguhnya manusia benar-benar melampaui batas,
English: Nay! man is most surely inordinate,
an raaahu istaghnaa
[96:7] karena dia melihat dirinya serba cukup.
English: Because he sees himself free from want.
inna ilaa rabbika alrruj'aa
[96:8] Sesungguhnya hanya kepada Tuhanmulah kembali(mu).
English: Surely to your Lord is the return.
ara-ayta alladzii yanhaa
[96:9] Bagaimana pendapatmu tentang orang yang melarang,
English: Have you seen him who forbids
'abdan idzaa shallaa
[96:10] seorang hamba ketika mengerjakan shalat
English: A servant when he prays?
ara-ayta in kaana 'alaa alhudaa
[96:11] bagaimana pendapatmu jika orang yang melarang itu berada di atas kebenaran,
English: Have you considered if he were on the right way,
aw amara bialttaqwaa
[96:12] atau dia menyuruh bertakwa (kepada Allah)?
English: Or enjoined guarding (against evil)?
ara-ayta in kadzdzaba watawallaa
[96:13] Bagaimana pendapatmu jika orang yang melarang itu mendustakan dan berpaling?
English: Have you considered if he gives the lie to the truth and turns (his) back?
alam ya'lam bi-anna allaaha yaraa
[96:14] Tidaklah dia mengetahui bahwa sesungguhnya Allah melihat segala perbuatannya?
English: Does he not know that Allah does see?
kallaa la-in lam yantahi lanasfa'an bialnnaasiyati
[96:15] Ketahuilah, sungguh jika dia tidak berhenti (berbuat demikian) niscaya Kami tarik ubun-ubunnya
English: Nay! if he desist not, We would certainly smite his forehead,
naasiyatin kaadzibatin khaathi-atin
[96:16] (yaitu) ubun-ubun orang yang mendustakan lagi durhaka.
English: A lying, sinful forehead.
falyad'u naadiyahu
[96:17] Maka biarlah dia memanggil golongannya (untuk menolongnya),
English: Then let him summon his council,
sanad'u alzzabaaniyata
[96:18] kelak Kami akan memanggil malaikat Zabaniyah
English: We too would summon the braves of the army.
kallaa laa tuthi'hu wausjud waiqtarib
[96:19] sekali-kali jangan, janganlah kamu patuh kepadanya; dan sujudlah dan dekatkanlah (dirimu kepada Tuhan).
English: Nay! obey him not, and make obeisance and draw nigh (to Allah
C,,, U,,, J
Seperti Firman Allah SWT :
Surah Al ‘Alaq (segumpal darah)
bismi allaahi alrrahmaani alrrahiimi
[1:1] Dengan menyebut nama Allah Yang Maha Pemurah lagi Maha Penyayang.
English: In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.
iqra/ bi-ismi rabbika alladzii khalaqa
[96:1] Bacalah dengan (menyebut) nama Tuhanmu Yang menciptakan,
English: Read in the name of your Lord Who created.
khalaqa al-insaana min 'alaqin
[96:2] Dia telah menciptakan manusia dari segumpal darah.
English: He created man from a clot.
iqra/ warabbuka al-akramu
[96:3] Bacalah, dan Tuhanmulah Yang Maha Pemurah,
English: Read and your Lord is Most Honorable,
alladzii 'allama bialqalami
[96:4] Yang mengajar (manusia) dengan perantaran kalam
English: Who taught (to write) with the pen
'allama al-insaana maa lam ya'lam
[96:5] Dia mengajar kepada manusia apa yang tidak diketahuinya.
English: Taught man what he knew not.
kallaa inna al-insaana layathghaa
[96:6] Ketahuilah! Sesungguhnya manusia benar-benar melampaui batas,
English: Nay! man is most surely inordinate,
an raaahu istaghnaa
[96:7] karena dia melihat dirinya serba cukup.
English: Because he sees himself free from want.
inna ilaa rabbika alrruj'aa
[96:8] Sesungguhnya hanya kepada Tuhanmulah kembali(mu).
English: Surely to your Lord is the return.
ara-ayta alladzii yanhaa
[96:9] Bagaimana pendapatmu tentang orang yang melarang,
English: Have you seen him who forbids
'abdan idzaa shallaa
[96:10] seorang hamba ketika mengerjakan shalat
English: A servant when he prays?
ara-ayta in kaana 'alaa alhudaa
[96:11] bagaimana pendapatmu jika orang yang melarang itu berada di atas kebenaran,
English: Have you considered if he were on the right way,
aw amara bialttaqwaa
[96:12] atau dia menyuruh bertakwa (kepada Allah)?
English: Or enjoined guarding (against evil)?
ara-ayta in kadzdzaba watawallaa
[96:13] Bagaimana pendapatmu jika orang yang melarang itu mendustakan dan berpaling?
English: Have you considered if he gives the lie to the truth and turns (his) back?
alam ya'lam bi-anna allaaha yaraa
[96:14] Tidaklah dia mengetahui bahwa sesungguhnya Allah melihat segala perbuatannya?
English: Does he not know that Allah does see?
kallaa la-in lam yantahi lanasfa'an bialnnaasiyati
[96:15] Ketahuilah, sungguh jika dia tidak berhenti (berbuat demikian) niscaya Kami tarik ubun-ubunnya
English: Nay! if he desist not, We would certainly smite his forehead,
naasiyatin kaadzibatin khaathi-atin
[96:16] (yaitu) ubun-ubun orang yang mendustakan lagi durhaka.
English: A lying, sinful forehead.
falyad'u naadiyahu
[96:17] Maka biarlah dia memanggil golongannya (untuk menolongnya),
English: Then let him summon his council,
sanad'u alzzabaaniyata
[96:18] kelak Kami akan memanggil malaikat Zabaniyah
English: We too would summon the braves of the army.
kallaa laa tuthi'hu wausjud waiqtarib
[96:19] sekali-kali jangan, janganlah kamu patuh kepadanya; dan sujudlah dan dekatkanlah (dirimu kepada Tuhan).
English: Nay! obey him not, and make obeisance and draw nigh (to Allah
2 komentar:
bener bangetz....
subhanallah... jd terharu... T_T
Yuppz,,,
I love Reading,, U luv 2,,, :-)
I hope,,, "We All luv it's"
smngt2,, "reading culture"...
thx 4 comment K2,,
Posting Komentar